Une réunion en anglais peut vite devenir une source de stress intense, même pour un anglophone intermédiaire ou avancé. Le rythme, les accents, la peur de ne pas comprendre ou de ne pas trouver ses mots face à des collègues natifs — tout cela crée une pression que l'on ne ressent pas dans d'autres contextes. Pourtant, quelques techniques concrètes et un vocabulaire ciblé peuvent transformer complètement votre expérience.
Dans cet article, Mariia Tishchenko, formatrice d'anglais professionnel dans la métropole lilloise, partage les phrases indispensables et les stratégies qu'elle enseigne à ses clients pour qu'ils prennent confiance en réunion — qu'elle se tienne en présentiel ou en visioconférence.
1. Avant la réunion : se préparer intelligemment
La préparation est le levier le plus sous-estimé. Si vous connaissez à l'avance l'ordre du jour (the agenda), les participants et les sujets abordés, vous pouvez anticiper le vocabulaire technique qui sera utilisé et préparer vos interventions.
Ce qu'il faut faire la veille
- Relire l'ordre du jour en anglais et noter le vocabulaire spécifique au secteur
- Préparer 2-3 phrases courtes pour votre point de vue sur chaque sujet
- Identifier les intervenants pour anticiper les accents (britannique, américain, indien, etc.)
- Préparer une phrase d'ouverture si vous devez présenter quelque chose
Astuce : En visioconférence, gardez un document texte ouvert pendant la réunion avec vos phrases clés. Le copier-coller reste invisible et vous évite un blanc inconfortable.
2. Prendre la parole avec assurance
L'une des principales difficultés en réunion en anglais : trouver le bon moment pour intervenir sans paraître brusque. Voici les formules les plus naturelles pour prendre la parole.
S'insérer dans la conversation
"If I may, I'd like to add something here…" → Si vous le permettez, j'aimerais ajouter quelque chose…
"Sorry to jump in, but I think it's worth mentioning that…" → Désolé d'interrompre, mais je pense qu'il vaut la peine de mentionner que…
"Can I come back to the point about [X]?" → Puis-je revenir sur le point concernant [X] ?
Donner son avis sans s'imposer
"From my perspective, …" → De mon point de vue, …
"I tend to think that…" → J'ai tendance à penser que…
"My take on this is…" → Ma lecture de la situation est… (très courant en entreprise)
3. Gérer les incompréhensions sans se dévaloriser
Ne pas comprendre quelque chose n'est pas un aveu d'incompétence — c'est une réalité quotidienne même pour les bilingues. Ce qui importe, c'est la façon dont vous gérez ces moments.
Demander de répéter ou de clarifier
"I'm sorry, could you repeat that last part?" → Désolé, pourriez-vous répéter cette dernière partie ?
"Would you mind slowing down slightly? I want to make sure I follow." → Pourriez-vous ralentir légèrement ? Je veux m'assurer de bien suivre.
"Just to make sure I understand — are you saying that [reformulation] ?" → Pour être sûr de comprendre — vous voulez dire que… ?
Cette dernière formule est particulièrement puissante : elle montre que vous êtes attentif et rigoureux, pas perdu.
4. Animer ou co-animer une réunion
Si vous êtes amené à faciliter une réunion, ces expressions vous aideront à structurer et diriger les échanges de façon professionnelle.
Ouvrir la réunion
"Let's get started. The purpose of today's meeting is…" → Commençons. L'objectif de la réunion d'aujourd'hui est…
"We have about [X] minutes, so let's make sure we cover everything on the agenda." → Nous avons environ [X] minutes, donc assurons-nous de tout couvrir.
Passer d'un point à l'autre
"Right, let's move on to the next item." → Très bien, passons au point suivant.
"I'd like to table that for now and come back to it at the end." → Je voudrais mettre ça de côté pour l'instant et y revenir à la fin. (Attention : to table signifie "reporter" en anglais britannique et "mettre à l'ordre du jour" en américain !)
Conclure
"To summarise, we've agreed on [X], and the next steps are [Y]." → Pour résumer, nous avons convenu de [X], et les prochaines étapes sont [Y].
"I'll send the meeting notes by end of day." → J'enverrai le compte-rendu d'ici la fin de la journée.
5. Les erreurs les plus fréquentes à éviter
Après des années de formation auprès de professionnels à Lille et dans la métropole lilloise, voici les erreurs que j'observe le plus souvent.
- Traduire mot à mot depuis le français : "I am agree" n'existe pas en anglais — on dit "I agree" (sans auxiliaire "am").
- Abuser de "actually" : Ce mot ne signifie pas "actuellement" mais "en réalité" ou "en fait".
- Oublier les formules de politesse d'atténuation : En anglais professionnel, on évite les formules trop directes. Préférez "Would it be possible to…" plutôt que "Can you do X".
- Ne pas reformuler pour confirmer : Toujours valider votre compréhension en reformulant — c'est valorisé, pas considéré comme une faiblesse.
Pour aller plus loin : Regardez des enregistrements de réunions ou de présentations professionnelles en anglais sur YouTube, en notant les formules de transition et les expressions récurrentes. Les TED Talks, les conférences de presse d'entreprises anglophones ou les podcasts BBC Business sont d'excellentes ressources.
6. S'entraîner avec un accompagnement sur mesure à Lille
La maîtrise de l'anglais en réunion ne s'acquiert pas uniquement par des livres ou des applications. Elle se construit par la pratique, idéalement dans un contexte qui reproduit votre environnement professionnel réel.
Dans le cadre de mes formations d'anglais professionnel à Lille, je propose des simulations de réunions en anglais adaptées à votre secteur (logistique, grande distribution, services, industrie, etc.) et à vos interlocuteurs habituels. Nous travaillons sur votre dossier, vos objections, vos présentations — pas sur des exemples génériques.
Si vous êtes basé dans la métropole européenne de Lille (Roubaix, Tourcoing, Villeneuve-d'Ascq, Wasquehal, Marcq-en-Barœul…), un premier échange de 30 minutes est gratuit et sans engagement.